Der Wert eines Helms ist die Summe der 問題、die er löst
Dieser Podcast - Folge sprechen wir darüber では、einen Fahrradhelm でした 非常に wertvoll macht – uber reine Normerfüllung hinaus。アンハンド・デス・ニュートン・ライダー N1ネオ vergleichen wir klassische EPS-ヘルメット mit einem neuen Ansatz: 快適さ und Passform、 美学、 停止条件/Wiederverwendbarkeit, リニアー・シュッツ bei unterschiedlichen Aufprallenergien sowie Alltagstauglichkeit im urbanen Pendeln.
アインライトング
えーと: こんにちは、そしてウィルコメンツラック。シェーン、ダス・デュ・ヴィーダー・ダベイ・ビスト。 Heute schauen wir uns mal は、das viele von uns auf dem Rad dabei haben でした。オーダー・ヴィエライヒト・アウフ・ニヒト。ファフラデルメ。アバー ヴィル フラゲン ホイテ マル アイン ビッシェン アンダース。マハト・ソー・アイン・ヘルム・デン・ヴィルクリヒ・ヴェルトヴォルだったのか?シュッツのことはわかりますか?
あなた: 注文はどのようになりますか?
えーと: ゲナウ。 Wir stützen uns dabei auf einen Dialog、den du uns geschickt をご覧ください。 Und da gibt es diese eine fast schon Kernaussage: 「Der Wert eines Helms ist die Summe der 問題、die er löst」
あなた: Das ist eine interessante Perspective, finde ich.
えーと: ああ、見つけてください。ライトファーデンの死は無縁です。 Wir wollen für dich herausarbeiten, was da die Kernpunkte sind. EPS-Schaum を使用したヘルムの制御が可能です。
あなた: Genau、Dieses harte Styropor-artige Zeug。
えーと: リヒティグ。 Und schauen, wie die abschneiden gegenüber einer neueren Variante, dem Newton-Rider N1neo, der im Dialog vorkommt?すべてのタグの問題、神経質な問題をすべて解決してください。
あなた: ラス・ウン・ダス・マル・アウセイナンダーネーメン。
えーと: ゲナウ。
あなた: Denn es geht ja、so wie die Quelle das darstellt、nicht nur um die reine Sicherheitsnorm、また diesen Labortest、sondern das Gesamtpaket ist entscheidend。
えーと: Das Gesamtpaket.
あなた: じゃ、また、あなたは何かを感じますか? Wie unpraktisch er, wenn du ihn nicht aufhast? Und ja、klar auch、wie sieht er aus?
えーと: スティムト。
あなた: すべてのダ、だから死ね、これらは、完全に停止し、ヘルムがすべてを停止します。ヘルムの世界、終わりの世界、そしてエンデの世界。
快適さと快適さ
えーと: Das ist ein goter Punkt. Fangen wir mal mit dem an、man sofort spürt でした。コンフォートとパスフォーム。また、Standard-EPS-Helme は、schon ziemlich hart an のようなものですか?スター。
あなた: ああ、コップフのように座って死ぬんだ。
えーと: Genau、wie so eine Schale irgendwie。 In der Quelle wird das, glaube ich, als Plastikschüssel bezeichnet.マンチマル・ガンツ・ガットのトリフトです。 Und das kann echt zu Druckstellen führen。 Kennst du vielleicht シュティルン、シュレーフェン?
あなた: 絶対。 Und da will der N1neo, so wird es beschrieben, stop anders sein. Der hat innen keine durchgängig harte Schale、sondern は Halbweiches、Flexibles でした。
えーと: ああ、わかりました。
あなた: Außen ist immer noch eine harte Polycarbonatschale。 Klar、das ist wichtig gegen Durchstiche. Aber innen soll sich das Zeug viel besser an deine Kopfform anpassen。
えーと: また、anschmiegsamer とも呼ばれます。
あなた: ゲナウ。まさにアンシュミーゲンであり、Druck のベッサー・バーテイレンです。Das Ergebnis, so steht es im Materials, einfach ein angenehmerer Sitz, auch wenn du länger unterwegs bist. Und das ist ja nicht nur nett. Das entscheidet vielleicht, ob du ihn für den Weg zur Arbeit überhaupt nimmst.
えーと: Das Argument verstehe ich.柔軟な姿勢を保つことができますか?多くの場合、ルフトシュリッツェンとの距離が長くなります。 Sagt die Quelle dazu は何でしたか?
あなた: グーテ・フラージ。ああ、ダイアログに関する詳細を明確に説明します。 Aber die Beschreibung von dieser flexiblen Struktur, na ja, die muss ja nicht heißen, dass da gar keine Luft durchkommt.
えーと: ふーん。
あなた: Wahrscheinlich ist das schon bedacht。 Der Fokus im Dialog liegt aber klar auf Dieser Druckverteilung und dem Sitz als Komfortfaktor、der bei EPS oft bemängelt wird。 Vielleicht ein anderer Schwerpunkt im Design。
美学
えーと: さて、ヴェルステヘ。あなたのテーマはすべて、あなたのテーマです。グレースとウィー・ダス・ディン・オージー。エステティク。
あなた: へへ。お願いだよ。
えーと: EPS-Helme brauchen ja eine gewisse Dicke、damit der Schaum beim Aufprall brechen und die Energy Schlucken kann。 Das macht sie、頻繁にとても素晴らしいです。
あなた: はい、klobigです。
えーと: ゲナウ。より快適な生活を過ごすためにピルツルックを楽しみましょう。
あなた: 絶対に、永遠に、永遠に、そして永遠に。議論を中止し、N1neo の議論を中止し、Bauweise と die Materialsien deutlich schlanker sein kann を破ってください。
えーと: Schlanker bei gleicher Sicherheit?
あなた: Das wird behauptet、ja。 Er soll die Normen erfüllen, aber eben nicht so auftragen.ミニマルでクリーンなデザイン。 Die Idee ist ja klar. Wenn der Helm besser aussieht oder wenigstens unauffälliger ist,
えーと: …dann trägt man ihn eher.
あなた: ゲナウ。 Dann ist das nicht mehr dieses notwendige Übel、das man halt aufsetzt。
えーと: Aber ist das nicht auch, na ja, Geschmackssache, was der eine clean findet?
あなた: Sicher、Ästhetik は完全な主観的表現です。 Aber die Quelle argumentiert ja nicht für einen Stil、sondern dafür、dass es möglich ist、einen Helm zu bauen、der nicht automatisch klobig sein muss。
えーと: わかった。
あなた: デザインは、ヘムシュヴェレに合わせて設計されています。すべては Sicherheitsgewinn のオブジェクトです。 DiesePsychologische Seite、fühle ich mich damit wohl、sehe ich damit ok aus、die darf man nicht unterschätzen、glaube ich。ゲラーデ・ベイはフライヴィリゲンだった。
停止条件 & Wiederverwendbarkeit
えーと: ロイヒテット・アイン。 Nächster Punkt、der oft erst nach einem Sturz wichtig wird、aber Geld kostet und auch eine Nachhaltigkeitsfrage ist。ハルトバルケイト、ヴィーダーヴェルヴェンドバルケイト。
あなた: はい。
えーと: Bei den EPS-Klassikern heißt es ja: einmal ordentlich draufgefallen、auch wenn außen nichts zu sehen ist、Helm austauschen。
あなた: コレクト。 Ganz wichtig、der Schaum bricht oder staucht sich eben dauerhaft。 Der kann die Energie dann nicht noch mal so aufnehmen.
えーと: N1neoとは何ですか?
あなた: Da sagt der Dialog、der ist anders。 Diese halbweiche Struktur innen soll mehrere Aufpralle wegstecken können, ohne dass der Schutz nachlässt.あなたの言葉を聞いてください。
えーと: Mehrfachnutzung、das klingt natürlich 腸。アバーはヌッツァーのことを知っていますか? Steht da は、wie man das prüft?労働と健康に関する情報を注文しますか?
あなた: Nein, wie du das als Nutzer nach einem Sturz prüfen kannst, dazu sagt der Dialog nichts im 詳細。 Er verweist halt auf die Tests und dass das Materials sich prinzipiell wieder zurückstellt, anders als brechendes EPS. Das suggeriert halt mehr Vertrauen、dass er auch bei kleineren Stößen、die bei EPS vielleicht schon zum Austausch führen würden、noch hält。 Es ist eine andere Denke、der Helm als langlebigeres Werkzeug、potenziell auch nachhaltiger。
リニアー・シュッツ
えーと: さて、これはショーン・アイン・ツィムリッヒャー・ウンターシャットです。技術的な問題を解決し、デア ケレでの作業をさらに充実させます。 Wie der Helm bei unterschiedlichen Aufprallarten schützt。
あなた: はい、それは素晴らしいです。
えーと: Genau、das ist ein Kernpunkt in der Quelle。 EPS によるシュウェレンシュッツの死。 Der braucht eine gewisse Mindestenergie、um anzusprechen。 Darunter geht die Kraft relativ direkt durch.
あなた: N1neoとは何ですか?
えーと: Für den wird ein lineer Schutz beschrieben. Die Idee ist, die Energieaufnahme funktioniert über ein viel breiteres Spektrum, also auch bei niedrigeren Energien, die eben nicht zum Bruch führen, aber trotzdem gefährlich sein können。
あなた: 私はすべてのことを考えていますか?問題が発生しましたか? Schwere Unfälle sind natürlich super gefährlich、klar。 Aber die Quelle argumentiert, und das Deckt sich auch mit Unfallforschung, dass gerade die häufigeren leichteren bis mittleren Stürze oft zu Gehirnerschütterungen führen.アビーゲン、アウフ ラウブ、ウナハツァムケイトのような雰囲気を楽しめます。エネルギーを最大限に活用し、すべての活動に全力を尽くし、すべての目標を達成してください。
えーと: 了解しました。
あなた: Stell dir vor、EPS ist wie eine Dicke Burgmauer、die erst bei einerKannenkugel nachgibt。 Der N1neo wird eher beschrieben wie eine durchgehende Dämpfung, die auch kleinere Steine schon abfängt.
えーと: Das Bild macht's klar。 Der Schutz passt sich also besser an die Bandbreite der realen Unfälle an.
あなた: だから議論は死ぬ、そう。
ハンドハブング & Transport im Alltag
えーと: わかった。レッツテス・プロブレムフェルト。ヘルムトレーガーのようなものです。 machst du mit dem Ding, wenn du nicht fährst でしたか?ハンドハブン、交通機関?
あなた: ああそうだね。ハハハ
えーと: ダイ・ディンガー・シンド・スター、スペリグ、パッセン・ニルジェンズの手綱。
あなた: Genau, der Helm baumelt außen am リュックサック。 Die Quelle nennt das Christbaumschmuck。
えーと: トリフトは根性です。私はしばしば非実用的です。私はビューロ、私はカフェ、そして私はアインカウフェンです。ウォヒン、ダミット?
あなた: ゲナウ。
えーと: では、あなたは Lösung beim N1neo laut Quelle でしたか?
あなた: ファルトバーです。ヴォルテイルの脅威はさらに大きくなります。日常のラップトップやリュックサックの使用に耐える必要があります。
えーと: わかりました、それは実践的です。
あなた: 交通機関の問題が発生しました。ペンドラーを守るために、シュタットで最も重要な金を手に入れましょう。アンコメン、ヘルム・ファルテン、ウェグパッケン、ヘンデ・フライ。
えーと: ダミット・フェールト・ダン・アイネ・ヴァイテレ・オースレデ・ウェグ、私はグレイヒ・ダ・アインズラッセン。
あなた: Genau darum geht's.
ファジット
えーと: ジェット オールのウェン ウィーサメンネメン – Komfort、Aussehen、Haltbarkeit、Art des Schutzes、das Handling –、dann zeigt der Dialog doch ein klares Bild、oder?アイン グーター ヘルム、だから N1neo da als Beispiel dient、muss viel mehr können、als nur die Norm für den Crash zu erfüllen。あなたの人生は、すべてのことを最小限に抑えます。
あなた: はい。
えーと: すべての状況、状況、状況、状況、状況、状況、状況、状況、状況、状況、状況、状況、状況、状況、状況、状況、状況など、すべてがわかります。
あなた: Und da sind wir wieder bei der Ausgangsthese aus der Quelle。問題の解決策は次のとおりです。 Die Argumentation am Beispiel N1neo ist ja im Kern, sein Wert ist nicht nur der Schutz an sich, Sondern dass er all die Gründe aus dem Weg räumt, die dich Sonst vom Tragen abhalten.
えーと: Die ganzen Ausreden, ja.
あなた: ゲナウ。 Unbequem、sieht doof aus、unpraktisch、schnell kaputt。すべてはすべての要素です。シャフトを制御し、自分自身を理解することができます。 Ein Teil der Routine、den du kaum noch bemerkst。
えーと: コップを持っていると、私たちの問題が解決されます。
あなた: まさに。 Dann erhöht er die Sicherheit im echten Leben, weil er einfach genutzt wird.あなたの人生は、すべての情報をもたらし、すべての目的を達成するために最も重要な情報です。
オースブリック
えーと: 戦争も不確実で、対話を必要とせず、非常に困難な状況にあります。デア・ヴェルト・フォン・ファフラダーヘルメン。 Mal anders betrachtet am Beispiel EPS 対 Newton-Rider N1neo。 Die Kernidee für dich: Der beste Helm löst nicht nur das große Schutz問題、sondern auch die vielen kleinen Alltagsägernisse。 Damit das Tragen eben keine Hürde mehr ist.
あなた: ゲナウ。あなたの意見は、ミットネーメンの意見であり、あなたの意見を反映しています。より良いデザイン、コンフォート、ベヌツァーフロイントリヒケイト、そして製品の生産性を向上させるために、どのようなことを考えていますか?
えーと: ああ、わかりました。
あなた: Ja、denk mal drüber nach、wie sehr beeinflusst die Gestaltung von、sagen wir、digitalen Sicherheitssystemen – Passwörter、Zwei-Faktor-Zeug、Datenschutzeinstellungen –、ob wir sie wirklich konsequent Nutzen。
えーと: グーターポイント。
あなた: 注文は次のとおりです: どのようなことを考えていますか? Wie verständlich Sicherheitshinweise? Wie einfach is Schutzkleidung am Arbeitsplatz anzulegen?あなたの設計は、どのように設計されていますか? Vielleicht einfach ein Anstoß, die Gestaltung von Sicherheit um dich herum mal mit diesen Augen zu sehen.
